top of page
ゼロマージン翻訳
 

今0歳児のママの間で「メンタルリープ」ブームを巻き起こしている翻訳者、Twitterのローカライズチームにも参加している翻訳者、ISO9001:2008認定技術翻訳者が貴社の翻訳を直接担当します。翻訳プラットフォームや翻訳代理店を挟まず、受注生産型で利益をすべて社内のプロ翻訳者に還元するモデルを採用して、じっくりと時間をかけてコンバージョンが高くユーザーフレンドリーな翻訳を低価格で提供することを可能にしました。他社での翻訳の品質に満足していないお客様に最適です。

ゼロマージン翻訳

ブームを作る英日翻訳会社

今の翻訳の品質に不満のある方は弊社へ
キーワード翻訳
 

SNSやブログの普及によってユーザーがつぶやきやすいキラーフレーズを設定することがマーケティングの重要課題になってきています。Twitterのローカライズチームに参加した翻訳者や今0歳児を持つ新米ママの間で話題になっている「メンタルリープ」という言葉を流行させている翻訳者が、定期的に一定数のボリュームをご発注いただけるお客様に重要キーワードへの適切な訳語を無料でコンサルティングいたします。また本サービスでは、既存訳とのマッチ率に合わせて翻訳料を割引いたします。

キーワード翻訳
レベニューシェア翻訳​
 
海外でヒットしている商品サービスをお持ちの企業や高い収益性が認められるクライアント様には、綿密なご相談のうえでレベニューシェアでの翻訳ソリューションを提供いたします。貴社と同じ目線でユーザービリティやコンバージョンを塾考する翻訳パートナーがいることで、リスクなしで日本での売り上げを伸ばせます。
レベニューシェア翻訳
bottom of page